Translation of "il finanziamento" in English


How to use "il finanziamento" in sentences:

“Sì, e il finanziamento deve essere proporzionale alla quantità di voti che ricevono”
“Yes, and funding should be proportional to the amount of votes they receive”
Inoltre, la presente direttiva non riguarda il finanziamento dei servizi di interesse economico generale o le sovvenzioni concesse dagli Stati membri, in particolare nel settore sociale, in conformità delle norme dell’Unione sulla concorrenza.
In addition, this Directive does not deal with the funding of services of general economic interest or with systems of aid granted by Member States, in particular in the social field, in accordance with Union rules on competition.
Suo marito, John, ha fatto una presentazione al suo consiglio d'amministrazione oggi, ma gli hanno negato il finanziamento.
Her husband John gave a presentation to your board today, but was denied funding.
I programmi di trattamento sono diventati accessibili, il finanziamento è diventato disponibile, e il numero di persone sotto farmaci antiretrovirali ha cominciato ad aumentare molto rapidamente.
Treatment programs became possible, funding became available, and the number of people on antiretroviral drugs started to increase very rapidly.
Sicché, io ricevo il 30 per cento per il finanziamento, la protezione e l'influenza legale e politica?
So I receive 30% for finance, political influence and legal protection?
Perché accettate il finanziamento del Ministero della Guerra?
Yeah. So, why'd you let the War Department pay all the bills?
Mi auguro che lei voti contro il finanziamento.
I hope you vote against continued appropriations.
Green deve mostrare i registri, dimostrare come ha avuto il finanziamento.
Green has to open up the books... has to show how he got the financing.
Si, il finanziamento dalle Queen Industries e' finalmente arrivato.
Yeah, your pledge finally sailed in from queen industries.
La Commissione d'indagine sull'11/9 ha ritenuto il finanziamento degli attacchi di "scarsa significatività" nel loro rapporto ufficiale.
The 911 Commission deemed the financing of the attacks was "of little significance" in their official report.
E che la rendita che produce... permette il finanziamento di tutto il nostro sistema carcerario, mantenendo i brutti ceffi dietro alle sbarre.
That the revenue that produces... is responsible for funding our entire prison system... keeping the bad guys behind bars.
All'ultimo momento ha deciso generosamente di raddoppiare il finanziamento.
At the last moment, he generously decided to double our endowment.
Il finanziamento cumulativo non può superare il costo ammissibile totale dell'azione e il sostegno nell'ambito dei vari programmi dell'Unione può essere calcolato proporzionalmente in conformità ai documenti che stabiliscono le condizioni per il sostegno.
The cumulative funding shall not exceed the total eligible costs of the action and the support from the different Union programmes may be calculated on a pro-rata basis in accordance with the documents setting out the conditions for support.
Il riciclaggio, il finanziamento del terrorismo e della criminalità organizzata continuano ad essere problemi gravi che dovrebbero essere affrontati a livello di Unione.
The funding of terrorism and organised crime remains a significant problem which should be addressed at Union level.
Il riciclaggio, il finanziamento del terrorismo e la criminalità organizzata continuano ad essere problemi gravi che dovrebbero essere affrontati a livello di Unione.
Money laundering, terrorism financing and organised crime remain significant problems which should be addressed at Union level.
Dice che può chiudere il finanziamento per le costruzioni dei quartieri alti.
He says he can close financing for the uptown buildings.
Potrei aiutare ad accelerare il finanziamento dei progetti a cui sta lavorando Gillian.
I can help accelerate the funding for the projects that Gillian has brought in.
Mi dia il finanziamento e glielo dico.
Give me the grant and I'll tell you.
Il finanziamento totale a carico dell'Unione sarà di 728, 3 milioni di €, il che attrarrà una cifra almeno altrettanto cospicua dai settori sia pubblico che privato.
Total EU funding will amount to €728.3 million and this will attract as much again from the public and private sectors. ERDF funds for France total €102 million.
b) qualora si tratti di un prestito con rimborso rateizzato o di un’altra operazione di credito, connessi con il finanziamento di una vendita di tali beni; o
2. a contract for a loan repayable by instalments, or for any other form of credit, made to finance the sale of goods; or
Per impedire il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo, gli Stati membri possono adottare o mantenere disposizioni più rigorose nel settore disciplinato dalla presente direttiva, entro i limiti del diritto dell'Unione.
Text proposed by the Commission Amendment The Member States may adopt or retain in force stricter provisions in the field covered by this Directive to prevent money laundering and terrorist financing.
La Commissione europea ha adottato una nuova comunicazione sugli aiuti di Stato per il finanziamento delle emittenti di servizio pubblico.
Commission has adopted a new Communication on state aid for the funding of public service broadcasters.
La Commissione europea ha approvato il finanziamento di 202 nuovi progetti nel quadro del programma LIFE+, il fondo per l'ambiente dell’Unione europea.
The European Commission has approved funding for 248 new projects under the LIFE+ programme, the European Union's environment fund.
Ho ricevuto il finanziamento da Yasumoto.
I got the funding from Yasumoto.
Perché allora hai ritirato il finanziamento?
Why would you pull the funding if you're such a good guy?
L'Agenda europea sulla sicurezza ha individuato una serie di settori in cui migliorare la lotta contro il finanziamento del terrorismo.
The European Agenda on Security 1 underlined the need for measures to address terrorist financing in a more effective and comprehensive manner.
Nell'attuazione del programma quadro pluriennale possono essere decisi programmi complementari cui partecipano soltanto alcuni Stati membri che ne assicurano il finanziamento, fatta salva un'eventuale partecipazione dell'Unione.
2. In implementing the multiannual framework programme, European laws may establish supplementary programmes involving the participation of certain Member States only, which shall finance them subject to possible participation by the Union.
A tal fine facilita, mediante la concessione di prestiti e garanzie, senza perseguire scopi di lucro, il finanziamento dei seguenti progetti in tutti i settori dell'economia:
For this purpose the Bank shall, operating on a non-profit-making basis, grant loans and give guarantees which facilitate the financing of the following projects in all sectors of the economy:
Riguarda il finanziamento per la mia ricerca.
It's about the funding for my research.
Si voti ora sulla proposta di legge del senatore Burtoni per il finanziamento di ulteriori 5 milioni di cloni.
Let us now vote on senator Burtoni's bill to fund 5 million additional clones.
Ha garantito per il finanziamento con il consiglio comunale senza seduta pubblica e ha messo i soldi nelle mie mani.
He ushered the funds through the city council with no public hearings, and he put my hand on the spigot.
Ottemperanza delle banche centrali ai divieti concernenti il finanziamento monetario e l’accesso privilegiato
Central bank compliance with prohibitions on monetary financing and privileged access
La garanzia può assumere la forma di una partecipazione del produttore a regimi adeguati per il finanziamento della gestione dei RAEE, di un'assicurazione di riciclaggio o di un conto bancario vincolato.
Such a guarantee may take the form of participation by the producer in financing schemes, a recycling insurance or a blocked bank account.
L’obiettivo è di contribuire alla formulazione e all’attuazione della politica ambientale dell’UE con il finanziamento di azioni specifiche.
The general objective of LIFE is to contribute to the development and implementation of EU environmental policy by financing specific actions.
L'agenda europea sulla sicurezza ha sottolineato la necessità di prendere misure per contrastare il finanziamento del terrorismo in modo più efficace e globale.
The European Agenda on Security underlined the need for measures to address terrorist financing in a more effective and comprehensive manner.
Il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo avvengono sovente a livello internazionale.
Money laundering and terrorist financing are frequently carried out in an international context.
I paesi del Medio Oriente, dell'Africa del nord e del Sud est asiatico riceveranno anche supporto per migliorare la lotta contro il finanziamento del terrorismo.
Countries in the Middle East, North Africa and South East Asia will also receive support to improve the fight against terrorism financing.
L'obiettivo ha tre risvolti: garantire la tua privacy, assicurare la semplicità di utilizzo e ottimizzare il finanziamento dei nostri siti Web.
The purpose is threefold: we want to guarantee your privacy, the user friendliness, and the financing of our website as best as we can.
Il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo sono problemi di portata internazionale e lo sforzo a contrastarli dovrebbe pertanto essere condotto su scala globale.
Money laundering and terrorist financing are international problems and the effort to combat them should be global.
Tale diversità potrebbe pregiudicare gli sforzi compiuti per contrastare il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo e la risposta dell'Unione rischia di essere frammentaria.
That diversity could be detrimental to the efforts made in combating money laundering and terrorist financing and the Union's response is at risk of being fragmented.
Strumento per il finanziamento della cooperazione allo sviluppo– DCI (2007-2013)
Financing instrument for development cooperation - DCI (2007-2013)
L'azione dell'Unione dovrebbe continuare ad avere particolare considerazione delle raccomandazioni del GAFI e degli strumenti di altri organismi internazionali attivi nella lotta contro il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo.
Union action should continue to take particular account of the FATF Recommendations and instruments of other international bodies active in the fight against money laundering and terrorist financing.
vista la comunicazione della Commissione intitolata "Orientamenti sugli aiuti di Stato destinati a promuovere gli investimenti per il finanziamento del rischio"(11),
having regard to the Commission communication entitled ‘Guidelines on state aid to promote risk finance investments’(11),
L'obiettivo generale di LIFE è contribuire, mediante il finanziamento di azioni specifiche, all'elaborazione e all'attuazione della politica ambientale comunitaria.
The general objective of LIFE is through the financing of specific actions to contribute to the development and implementation of EU environmental policy.
Cominciò a strillare che voleva bloccare il finanziamento.
He screeched that he would block the financing.
Dei colleghi mi hanno consigliato di fare qualcosa di più utile all'incarico e avevamo di continuo difficoltà con il finanziamento.
Some very friendly colleagues advised me to do something more useful for my tenure, and we were constantly struggling for research funding.
È una sfida enorme, e richiede il completo supporto della comunità internazionale, con il finanziamento e la tecnologia necessari, con i sistemi e il supporto, perché nessun paese è al sicuro dal pericolo del cambiamento climatico.
So it is a very big challenge, and it requires the total support of the international community, with the necessary finance and technology, and systems and support, because no country can make itself safe from the dangers of climate change.
(Risate) Molti problemi da risolvere: la produzione, appaltare a terzi, la creazione di posti di lavoro, i brevetti, le partnership, il finanziamento -- tutti problemi tipici di una start-up, ma non lo erano per me.
(Laughter) Lots of issues to deal with: manufacturing, outsourcing, job creation, patents, partnerships, funding -- these are all typical issues for a start-up, but hardly typical for me.
CA: Quindi ecco il collo di bottiglia principale in parole povere: giornalisti volontari e/o il finanziamento di stipendi per i giornalisti?
CA: So that's the key bottleneck, basically journalistic volunteers and/or the funding of journalistic salaries?
3.3976631164551s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?